Tłumaczenia pisemne - Traductions - Translations

Anna Piątkowska
Jestem tłumaczem przysięgłym języka francuskiego (od 2003 r.) oraz tłumaczem specjalistycznym języka angielskiego i rosyjskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach prawnych i prawniczych, obejmujących dokumenty sądowe, prokuratorskie, policyjne, umowy, sprawozdania finansowe i bankowe.
Moje kompetencje rozciągają się również na obszar technologii wojskowych – od łączności i techniki rakietowej, po lotnictwo i pojazdy wojskowe. Zajmuję się także opisami patentowymi, dokumentacją techniczną i naukową z dziedzin rolnictwa, maszyn i technologii wojskowych, a także instrukcjami obsługi i dokumentacją przetargową.
Dodatkowo, mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów historycznych, ze szczególnym uwzględnieniem wojskowości i epoki stalinowskiej, pracując zarówno z rękopisami, jak i maszynopisami z XIX i XX wieku oraz starszymi.
***
Je suis traductrice et interprète assermentée des langues polonaise et française (depuis 2003), ainsi que traductrice spécialisée des langues anglaise et russe. Mon expertise en droit couvre les documents juridiques (textes judiciaires, policiers), contrats, rapports, formulaires, documents bancaires et financiers. Je suis également spécialisée dans les domaines des technologies militaires – de la communication et de la technologie des missiles à l'aviation et aux véhicules militaires. Mes compétences s’étendent aux descriptions de brevets, aux textes techniques et scientifiques en agriculture, machines et techniques militaires, aux manuels d’utilisation, aux spécifications techniques, aux offres et aux contrats (cahiers des charges).
De plus, je possède une expérience dans la traduction de textes historiques, avec un accent particulier sur l'histoire militaire et l'ère stalinienne, travaillant aussi bien avec des manuscrits que des tapuscrits des XIXe et XXe siècles, et plus anciens.
***
I am a sworn translator and interpreter of Polish and French (since 2003), and a specialised translator of English and Russian. Military technologies have been part of my specialisation since the very beginning of my professional career; mainly, I have translated texts related to communication equipment, missiles, fixed and rotary wing aircraft, military vehicles, etc. I also translate patents and claims, technical and scientific texts concerning electronics, machines, military technologies, software descriptions and instructions, tender specifications, requests for quotations, offers, orders, and contracts.
Besides the above-mentioned, I translate texts concerning politics, security and defence, as well as history (mainly military and Stalin period), as well as old documents (from the 19th and 20th centuries, sometimes older), old typescripts and manuscripts.